The proofreading of video games is an important step in the video game localisation cycle and as such should be carried out by professionals with proven experience in the world of games. Often enough, video games translations are carried out on very tight schedules and therefore erros may find their way in. Traditionally, these errors are found and fixed during the testing cycle. However, this is very time-consuming and work effort that can be decreased, leaving more time to focus on the actual functionality testing.
Our proofreading services can be fully intergrated into your translation workflow and take place simultaneously to the translation cycle. We work with state-of-the-art translation technology and fully compatible systems to your existing translation management solution.
For the proofreading of video games we only use linguists and proofreaders with a background and personal interest in games in a wide variety of game genres. These individuals are familiar with both recent and older games and their localised versions, trends and habits of the target gaming community and have knowledge about specific game terminology as well as knowledge about translation and localisation software.
Our experienced and motivated proofreading team for video games is currently working from English only into several European languages, including French, German, Italian and Spanish.
We will be happy to provide project management for video game proofreading for several languages as well as translation memory management and maintenance throughout your project.
Contact us today to discuss your project with us or to place and order. You can also request a free quote here.